Примеры использования: richiesta

Richiesta di informazioni.
Запрос информации.
Hai ricevuto qualche richiesta?
Ты получил его требования?
Ed osano dire che sono stati convocati su Traken su tua richiesta.
И смеют говорить, что они были вызваны сюда, на Тракен, по вашему желанию.
Si', questa richiesta di brevetto per il cane robot ha bisogno di una ritoccatina.
Да, и эту заявку на патент робопса можно доработать.
E ho appena ritirato la mia richiesta.
И я только что отозвал заявление.
Non esiste assolutamente alcun documento che provi questa richiesta.
Нет никаких подтверждений этих жалоб.
Una supposizione richiede un ragionamento deduttivo.
Предположения требуют логических рассуждений.
Vostro Onore, vorremmo richiedere una breve pausa.
Ваша честь, мы запрашиваем короткий перерыв.
Non è più una richiesta.
Это больше не просьба.
Non credo ci sia una gran richiesta di conducenti di auto da corsa a Thirsk.
Не уверена, что на гонщиков в Тирске большой спрос.
Sfortunatamente, la richiesta di truppe non e' mai stata cosi' alta, percio' dobbiamo accelerare le cose.
Но к несчастью, потребность в солдатах еще никогда не была так высока, и поэтому нам придется ускорить процесс.
E fara' bene a dare il meglio di se' domani, perche' la richiesta e' legittima.
И лучше покажите завтра лучшую свою игру, потому что у него законная претензия.
Richiesta di archiviazione respinta.
Ваше прошение отклонено.
- Questa e' una richiesta d'accusa per Graham Stenton per aver rubato 30 milioni di dollari.
- Это ходатайство о возбуждении уголовного дела против Грэма Стентона за кражу 30 млн долларов.
Dobbiamo richiedere l'immediato ritiro dell'ambasciata draconiana.
Мы должны потребовать немедленного вывода драконианского посольства.
Non farmelo richiedere!
Не заставляй меня просить дважды.