Примеры использования: ricavare

Speriamo di ricavare dei filmati dalle telecamere della zona.
Мы надеемся получить записи с окрестных камер.
Vediamo cosa se ne puo' ricavare.
Давай посмотрим, что из нее еще можно выжать.
Lanie, pensi che possiamo ricavare del DNA dall'arma del delitto?
Лэйни, думаешь, мы сможем получить образец ДНК с орудия убийства?
Forse posso ricavare... un riflesso delle sue labbra da questo... specchio qua.
Может быть, я могу получить отражение ее губ от этого зеркала здесь.
C'e' una possibilita' di ricavare il DNA.
Неплохой шанс получить ДНК.
Dimmi una cosa, quanto si puo' ricavare da una cosa del genere?
Скажи мне кое-что, сколько можно получить за нечто, вроде этого?
- A ricavare spunti per un balletto.
Даст нам идею для танца.
La priorita' e' ricavare l'informazione.
Приоритетом является добыча информации.
Un uomo che ancora una volta ricava vantaggi dagli sforzi che faccio per migliorare me stesso.
Человека, который снова и снова извлекает пользу из моих усилий выглядеть лучше.
Se c'e' sudore, si puo' ricavare il DNA.
Если есть пот, мы можем получить ДНК.
Poi abbiamo scoperto di poter ricavare campioni di DNA anche dai suoi vestiti.
Оказывается, мы получили образцы ДНК с одежды, в которой его закопали.
Sara' difficile ricavare delle impronte.
С этого будет трудно получить отпечатки.
- Potrei ricavare un bel gruzzolo da questo.
Спорю, что смогу получить за него хорошие деньги.
Eric è riuscito a ricavare il numero seriale dall'arma del delitto.
Эрик смог получить серийный номер с оружия убийства.
Si spera che riesca a ricavare delle impronte.
Будем надеяться, она сможет снять отпечатки пальцев.
Se ne può ricavare un'impronta?
Можно снять отпечаток?