Примеры использования: reca

Signor Haibach, mi dispiace molto di averle recato dei fastidi.
Мистер Хайбах, мне очень жаль что я причинила вам беспокойство
Mi dispiace di averti recato del dolore non necessario.
Прости, если причинила ненужную боль.
Che cosa terribile la saggezza quando non reca alcun beneficio ai saggi.
Как ужасна мудрость не приносящая выгоды мудрецу.
E che ci reca felicità.
- И приносящая нам радость.
Non voglio recare disturbo.
Я не хочу навязываться.
Reca la luce delle stelle con se'.
Он несет в себе сияние звезд.
Vi recate li' per affari?
У тебя там дела?
- Dove si reca stanotte?
Куда пожелаете лететь?
Credi di recare solo dolore, nelle vite delle altre persone, non e' vero.
Ты думаешь, ты приносишь лишь боль в жизни других людей - это не так.
La guerra reca spesso con se' grandi sacrifici.
Война всегда приносит с собой великие жертвы.
Niente reca piu' conforto ad un uomo che vedere un amico umiliato.
"Ничто не приносит человеку большего утешения, чем унижение друга.
Un robot non può recare danno a un umano.
Робот не может причинить вред человеку.
Ti recherai ad Alto Giardino di persona?
Вы сами туда поедете?
Mi reco al Vesuvio.
Я пойду к Везувию.
- Si rechi alla location uno, adesso.
Пройди к месту 1.
Recatevi alle vostre postazioni.
Пожалуйста, найдите свои места.