Примеры использования: quante

Sento solo che è mia responsabilità in quanto capo-slash-amico...
Я просто чувствую ответственность, как твой начальник-дефис-друг.
Quanto temporaneamente?
Насколько временно?
Solo per insegnare loro quanto odio nasce dalle loro luride idolatrie.
Только чтобы показать им, что ненависть рождается от идолов, которым они поклоняются.
- Quanto per i motori?
- Сколько до запуска, КЕЙС?
Spero si occupi di Tremas meglio di quanto si sia occupata del Melkur.
Я надеюсь, что она позаботится о Тремасе лучше чем она заботилась о Мелкере.
Sottufficiale Graves, da quanto lavorava per il comandante Haber?
Старшина Грейвс, как долго вы работали с командером Хейбером?
- Quanto è complessa l'idea?
- Насколько сложная идея?
Non c'è niente che mi possa dire che sia peggio di quanto immagino.
Но не будет страшнее того, что я себе представляю.
Dipende da quanto cervello dell'ospite viene...
Зависит от того, сколько мозга хозяина было...
Goldenfold ha piu' controllo di quanto mi aspettassi qui.
У Голденфолда тут больше власти чем я предполагал.
Signora Hapstall, quanto spesso va alla Spa Gladness?
Мисс Хэпстол, как часто вы ходите в спа салон?
Quanto flessibile?
Насколько гибок?
Tutto quello che volevo fare oggi è stato dirgli quanto noi tutti amato, amato e rispettato di lui.
Сегодня я хочу сказать, что мы очень любили, ценили и уважали его.
Quanto viene tutto, Sherrod?
Сколько с мужчины, Шерод?
Che i re hanno bisogno dei sudditi non meno di quanto i sudditi abbiano bisogno dei re.
Что короли будут всегда нуждаться в подданных... не меньше, чем те нуждаются в королях.
Si', ho bisogno di vedere il dottor DiPaolo quanto prima.
Да, мне надо как можно скорее, встретиться с доктором Депауло.