Примеры использования: qualora
- все
- если
- случай если
- когда
- прочие переводы
Tuttavia, questa sembra l'opzione più probabile, qualora le ferite del Presidente risultassero gravi quanto temiamo.
E qualora questo non avesse funzionato, avrebbe fatto davvero i salti mortali.
Sarebbero ancora maggiori qualora tu ne fossi privo.
Qualora sorgessero problemi.
Когда в этом возникает необходимость.
Ma qualora fossimo in grado di stabilire un legame tra le vittime, non escluderebbe il "Cavernicolo" come assassino.
Но даже если мы установим связь между жертвами это не исключает того, что Пещерный человек - убийца.
Qualora il tacchino sia secco e ti serva qualcosa di succulento.
Lei e' qui per dirmi se si sentirebbe al sicuro qualora Charlotte DiLaurentis venisse dimessa dall'istituto.
Вы здесь, чтобы сказать мне, будете ли вы чувствовать себя в безопасности следует ли Шарлотте ДиЛаурентис покидать больницу?
Mr Bates, potreste tenerlo d'occhio, qualora fosse necessario?
Ti ho detto che ti avrei informato, qualora ci fossero state novita'.
Qualora avessi perplessita', vorrei me ne parlassi.
Если у тебя есть опасения, я хочу, чтобы ты ими поделилась.
Il personale del pronto soccorso puo' risultare di grande aiuto qualora... ricordino casi di brutti morsi, al di la' di chi e' stato morso, o...
Если у них есть сведения о подобных укусах, неважно кто был укушен или...
Sai, qualora ti trovassero a guidare ubriaca.
Sii prudente, qualora non fosse lei.