Примеры использования: prese

Si deve prendere una... ..
- Надо принять...
Prendere tutti 10?
Получать одни пятёрки?
Posso prendere la tua presenza come un buon segno?
Могу считать ваше присутствие согласием?
Dovevo prendere un altro po' di Tom per il Collins...
Пришлось взять больше Тома для Коллинса
- Provate a prendere Luci!
Постарайтесь поймать Люччи!
Ad ogni modo, abbiamo anticipato le tue obiezioni, e non abbiamo solo preso in prestito le auto per guidarle... le abbiamo comprate.
Во всяком случае, мы ожидаем, ваши возражения и мы не просто заимствовали эти автомобили ездить, мы на самом деле их купили.
Cenred avrebbe potuto prendere chiunque.
Цендред мог схватить кого угодно
Puoi prendere cosi tanto Valium?
-Ты можешь пить столько валиума?
Iniziare a guardare una serie TV che potrebbe durare anni non è una decisione da prendere alla leggera.
Начать смотреть сериал, который может идти годами, это не то решение, которое принимается так просто.
Che provvedimenti vuoi prendere per evitare queste scelte in futuro?
Что вы предпринимаете, чтобы избежать подобных поступков в будущем?
La promessa era che non avremmo preso questa piega.
Ты обещал не начинать эту песню.
Te lo devi prendere.
Все нужно брать самим.
Devo andare a prendere Maebh.
Мне нужно забрать Мэйв.
Per prendere il castello.
— Чтобы захватить замок.
Vieni a prendere questa salamoia deliziosa.
Выпей вкуснейшего рассола.
Non prendere quell'aereo.
Не садись на самолёт.