Примеры использования: preoccupato

E sono anche preoccupato e nervoso.
Мне также тревожно и нервно.
Devo preoccuparmi?
Что-то серьезное?
- Non volevo farti preoccupare.
Не хотел тебя тревожить.
Si preoccupa molto di piu' del suo rilascio, che di quello di Marcus.
Ее освобождение волнует вас больше, чем Маркуса.
Non mi sei sembrato preoccupato per Arthur Tuft.
Вас, похоже, не слишком беспокоит Артур Тафт.
E... non dovermi preoccupare mai piu' di essere identificato.
И никогда-никогда больше не переживать, что меня опознают.
Sono qui perche'... confesso di essere preoccupata.
Я пришла потому, что я обеспокоена.
- Mio figlio di 5 anni sembrava preoccupato.
Люси, младшая 5 лет, очень беспокойная.
Hammond ando' a prendere lo sposo, lasciandomi un po' preoccupato per i miei nuovi pantaloni.
Хаммонд отправился забирать жениха, оставив меня в беспокойном месте с моими новыми брюками.
Oh, ora sei preoccupato del mostro!
О, вот теперь тебя заботит монстр!
E non voglio dovermi preoccupare delle termiti per il resto della vita.
И мне кажется досадным беспокоиться о термитах всю оставшуюся жизнь.
Non ti preoccupare quella non e' una cosa sulla quale fare risparmi
Не волнуйся, на этом я экономить не стану.
Papà è preoccupato che io mi occupi di affari.
Папа слишком боится вводить меня в бизнес и все подобное.
Caro, San Paolo si è per caso preoccupato della folla?
Дорогой, неужели Святой Павел Волновался из-за толпы?
Non spesso, ma abbastanza da essere preoccupato.
Нечасто, но признак тревожный.
- Sembra preoccupante.
- Да, ситуация серьезная.