Примеры использования: prendiamo

Perche' dovrebbero prendere te?
- Почему они должны принять тебя?
Prendere tutti 10?
Получать одни пятёрки?
Ho scelto di prendere questa cosa come un dono.
Я буду считать это даром.
Vattela a prendere da solo, traditore.
Сам возьми, предатель.
Lasciami prendere questa cosa.
Ладно, серьёзно, так, дай-ка я поймаю эту штуку.
Prendo in prestito una delle cravatte di papa' per il funerale.
Заимствуют один из папиных галстуков на похороны.
Cenred avrebbe potuto prendere chiunque.
Цендред мог схватить кого угодно
Ho appena finito di prendere il te' con tua madre.
Я только закончил пить чай с твоей мамой.
Iniziare a guardare una serie TV che potrebbe durare anni non è una decisione da prendere alla leggera.
Начать смотреть сериал, который может идти годами, это не то решение, которое принимается так просто.
Che provvedimenti vuoi prendere per evitare queste scelte in futuro?
Что вы предпринимаете, чтобы избежать подобных поступков в будущем?
No, e' che... di solito sono io quella che prende l'iniziativa.
Ну, просто обычно начинала я.
Te lo devi prendere. "Non serviam".
Все нужно брать самим.
E' meglio che vada a prendere i loro soldi.
Лучше пойду заберу их деньги
Per prendere il castello.
— Чтобы захватить замок.
Vieni a prendere questa salamoia deliziosa.
Выпей вкуснейшего рассола.
Non prendere quell'aereo.
Не садись на самолёт.