Примеры использования: premere

Premere invio per proseguire.
Чтобы продолжить нажмите ввод
E come vedi, le ragazze dovranno usare due mani per premere il bottone.
Значит, женщинам придётся давить на кнопку двумя руками.
Quanto forte dovrei premere quelle cesoie sul suo collo prima di vedere del sangue?
Как сильно мне нужно будет прижать эти ножницы к ее шее, прежде чем появится кровь?
Ok, tieni premuto.
Ладно, продолжайте оказывать давление на него.
Premo il grilletto.
Я спущу курок.
Continua a premere sulla ferita, e ci dovrebbero essere delle fiale di morfina nei rifornimenti che vi ho dato.
Надавите на рану, а ещё в той, ээ, аптечке, что я дал должны быть обезболивающие уколы.
Basta aprire il gas, premere l'accensione...
Ты просто включаешь газ, жмешь электрический стартер.
L'aria che fuoriesce gli preme sul petto.
Воздух сжимает лёгкое.
E quando il cervello ha cominciato a premere contro la pituitaria, ti ha iscritto alla Lega per l'allattamento.
И когда мозг надавил на гипофиз, вы стали молочной коровкой.
Premere sempre l'interruttore.
Они всегда жмут на кнопку.
L'ematoma sta premendo sulla trachea,
Гематома сжимает трахею.
Eri tu a premere per quel viaggio a Kabul, non e' cosi'?
Это ведь ты настаивал на той поездке в Кабул, не так ли?
Per richiamare, premere 5.
Чтобы позвонить, нажмите на 5.
- Devi premere l'acceleratore a fondo...
Нужно давить на газ всю дорогу...
Dobbiamo premere sulla ferita.
Надо прижать рану.
Il tumore e' qui e le preme contro il midollo.
Опухоль расположена здесь и она оказывает давление на костный мозг.