Примеры использования: precedente

- Da cui il mio commento precedente.
Об этом моя предыдущая реплика.
Potrei semplicemente tenere il conto dal mio ciclo precedente.
Я бы все считал от своего последнего цикла ...
Qualsiasi cosa sia, ha preceduto la crisi.
Что бы это ни было, оно предшествовало припадку.
La mia reputazione mi precede.
Моя репутация опережает меня.
Le loro... precedenti avventure.
О своих прошлых приключениях.
Avete la deposizione giurata dal precedente avvocato ma non avete tracce di DNA, alibi... e immagino che non abbiate molto altro.
У вас могут быть показания прежнего адвоката, но у вас нет ни ДНК, ни алиби, и полагаю, еще много всего.
A dire il vero c'è un precedente.
Вообще-то, прецедент есть.
La mia reputazione mi precede.
Моя репутация идет впереди меня.
- Non lavori piu' per il tuo precedente lord.
Теперь ты служишь не своему прежнему лорду.
C'e' gia' un precedente.
- Такой прецедент был.
La nostra reputazione ci precede.
Наша репутация идёт впереди нас.
Nelle puntate precedenti di "Billions"...
Ранее в сериале...
Travisa la testimonianza precedente.
Превратное толкование предыдущих показаний.
A quanto pare si e' sparsa la voce di te che uscivi con il precedente tuttofare quindi in molti vogliono il lavoro.
О, видимо разошёлся слух о твоём романе с последним домработником, так что многие парни захотели эту работу.
Stanchezza, sudori notturni, perdita di peso hanno preceduto l'attacco di cuore.
Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
La tua leggenda ti precede.
Твоя слава опережает тебя.