Примеры использования: potere

- Cravatta del potere.
Галстук власти.
Ti ho dato autentico potere e autorita'.
Я наделил тебя полномочиями и властью.
La soglia varcata nell'aumento del potere materiale della società, e il ritardo del dominio cosciente di questo potere, sono evidenti nell'urbanismo.
Можно лицезреть, как уже преодолены все пределы на пути наращивания материальных сил общества, и как отсутствует сознательное господство, что проявляется и на примере урбанизма.
Compreso il potere di spezzarti il cuore.
Включая возможность разбить вам сердце.
Esercitando il potere che vi siete dato da sola?
Используя свое негласное влияние?
Più a lungo rimane alla macchia, più il suo potere si indebolisce.
Его авторитет падает с каждым днём.
Il generale si accomodò nel palco reale e ordinò all'attendente... ..di svegliarlo alla fine del primo atto per potere applaudire.
Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать.
- Noi abbiamo lo stesso potere.
- Мы тоже это умеем.
La conoscenza e' potere!
Знания - сила!
Gli serve la desolazione per imporre potere e controllo.
Такое запустение нужно ему, чтобы навязать свою волю и власть.
Aveva un potere.
У нее есть способность.
Al, tu sei l'esempio vivente del potere curativo dell'ostinazione... e di un carattere ostile.
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни.
E dato il potere del sindaco in questa citta', un processo contro di lei sarebbe lungo e inutile.
И учитывая вес Регины в этом городе, суд против неё окажется мероприятием долгим, выматывающим и безрезультатным.
"Sei in mio potere." Capisci?
"Ты у меня в руках!" Надо же!
Un monarca che possa intimidire i potenti lord e allo stesso tempo ispirare il popolo.
Монарх, который сможет приструнить лордов и вдохновить народ.
Potrebbe aver portato Henning fuori e averlo ucciso.
Может быть, он вытащил Хеннинга наружу и пристрелил.