Примеры использования: possesso

- Il possesso e' a un passo dalla proprieta'.
На 9/10 юриспруденция основана на владении.
E sono sempre finite per essere questioni di possesso ed esclusivita', non di amore.
И они всегда заканчивались тем что между людьми было только чувство собственности, а не любви.
- La lancia è in suo possesso.
- Значит, у него есть копье.
Hai detto che il possesso e' a un passo dalla proprieta'.
Ты сказал, что на 9/10 юриспруденция основана на владении.
Un operaio della ferrovia è fuggito con qualcosa di mio possesso e... voglio semplicemente recuperare ciò che è mio.
Железнодорожный рабочий исчез с моей собственностью, и я просто хочу вернуть своё.
I negativi sono in suo possesso?
У вас есть негативы?
Bene, se ti rifiuti di procedere, allora e' come se dichiarassi forfait e io prendero' possesso dei tuoi Fantastici Quattro.
Хорошо, если вы не хотите продолжать, ты теряешь свою ставку, и я вступлю во владение твоей Фантастической Четверкой.
Visti i presupposti, il possesso è i nove decimi della legge.
Собственность — это девять десятых закона, мистер Донован.
Mi hai appena privato dell'opportunita' di scoprire l'action figure e compiere il gratificante viaggio che va dalla scoperta, al desiderio, a infine al possesso.
Ты только что лишил меня возможности столкновения с фигуркой и о-так-удовлетворяющего путешествия от нахождения до желанного обладания
Incastrarli per possesso di droga.
Арестовать их за хранение.
Sono in possesso di alcune informazioni.
У меня есть определённая информация.
Accusa per possesso di droga a scopo di spaccio... nella fattispecie, un chilo di eroina.
Один случай обладания с намерением дальнейшей продажи... килограмма героина.
possesso illegale di antidolorifici.
незаконное хранение обезболивающих.
Siamo in possesso della cura.
У нас есть лекарство.
Il possesso è proibito.
Обладание запрещено.
Precedenti per possesso di droga.
В основном за хранение наркотиков.