Примеры использования: porgere

Senti, ti sto porgendo un ramoscello d'olivo, perche' so quanto devo essere irritante per te ora.
Послушай, я протягиваю тебе руку дружбы, потому что я знаю, какой я раздражающей я могу быть с тобой сейчас.
Porgi i miei saluti ai Guardiani della notte.
Передавай от меня поклон Ночному Дозору.
Vi porgo le mie scuse.
Мои извинения, мисс.
Porgi al dottor Mel e a Rachel i miei saluti.
Передавай от меня привет доктору Мэлу и Рэйчел.
Porgo le mie scuse, Cenerentola.
Мои извинения, Золушка.
Porgi i miei saluti a Bonnie Bennett.
Передавай Бонни Беннет привет
Ti porgo un ramo d'ulivo e tu lo butti nell'immondizia?
Я протягиваю оливковую ветвь, а ты бросишь ее в мусор?
Ti porgo le mie scuse.
Приношу свои извинения.
Porgi la mano come ti ho insegnato.
Подай ей руку, как я тебя учил.
- Porgiamo omaggi al Dio della Difesa.
Оказываем уважение Богу Защиты.
Il Re vi sta porgendo la sua mano in segno di perdono.
Король в милости своей протягивает вам руку!
Porgo i miei omaggi.
- Оказываю почтение.
Gli sta porgendo la mano.
Он протягивает руку.
Le porgo le mie scuse, signore.
Мои извинения, сэр.
Porga i miei migliori saluti a suo padre.
Передавайте отцу привет.
Beh, gli porga i nostri migliori auguri.
Передавайте уму наилучшие пожелания.