Примеры использования: pianto
- все
- плач
- слеза
- страдание
- посадить
- сажать
- разбить
- вонзить
- воткнуть
- ставить
- бросить
- оставить
- плакала
- рыдать
- оплакивает
- расплакалась
- прочие переводы
Escludendo il pianto, in realta' si sta rimettendo bene.
Il falso biglietto d'addio appuntato sulla vittima, la bussola rotta nella tasca, il pianto che la moglie ha sentito al telefono.
Слишком явно поддельная записка, сломанный компас в кармане жертвы, страдание, которое жена услышала по телефону.
Avrebbe dovuto piantare mais come tutti noi.
Anche se volessi piantare un pugnale nel cuore di quel bastardo, perche' vieni da me?
Non puoi essere come quelli della tua età, piantare una tenda in giardino o dedicarti ai lavoretti manuali?
Почему ты не можешь быть как другие ребята твоего возраста, ставить палатку во дворе или проявлять здоровый интерес к плотничеству?
- Allora, piantatela.
Preparati a piangere, Zainetto!
Ho sentito che Kang Se Ri ha pianto.
- Perlomeno non ha pianto.
Forse, se riesco a salvare la tua ancella, il tuo cuore si ammorbidira' cosi' potro' piantare nuovamente il seme del nostro amore.
Быть может, если я спасу твою служанку, твое сердце станет мягче и я смогу еще раз посадить семя нашей любви
Potremmo piantare qualche aiuola.
Ma tutto questo non serve solo a piantare per primi la propria bandiera sulla luna?
Nell'interrogatorio gli hai detto che doveva piantare la moglie e scappar via con te.
La sentivo piangere da quattro case di distanza.
Da allora la montagna si è messa piangere.
Il pianto mi fa produrre latte.