Примеры использования: per le
- все
- для
- чтобы
- на
- в
- за
- по
- прочие переводы
Qualunque cosa tu abbia fatto per Ashildr... penso che se lo meritasse.
Non so perché ho detto Germania, ma in realtà molti vanno in Germania, di recente per la Coppa del Mondo.
Ricercato dalle Giubbe Rosse canadesi dal 1989 per aver investito e ucciso un uomo.
Per questa coreografia ci serve l'aiuto di una piccola Atomina.
Для этого трюка нам понадобится помощь маленькой Атомной Леди.
I miei zii, nonni e cugini hanno lavorato tutti per la TaftCo Enterprises.
Porgo le mie scuse per la trovata di Fonescu, ma so che altrimenti non saresti venuto.
Ecco il tuo biglietto e $20 per Ia zia BiIIie.
Per sconfiggere i danesi, dovrete affrontarli sulla strada per Abbendum.
Controlliamo l'anamnesi per confermare e diamole steroidi per sistemare la vista.
Мы делаем анализ антинуклеарных антител, чтобы подтвердить его и даём стероиды, чтобы исправить зрение.
Abbiamo interrogato tutti gli artisti di strada con un permesso per la zona dove il caporale Flegman e' stato ucciso.
Rettore, la compagnia filodrammatica potrebbe usare il suo studio per le letture del lunedì?
Директор, разрешите театральному кружку по понедельникам проводить художественное чтение в вашем кабинете?
Perche' prestare aiuto nel conquistare la citta', solo per rischiare la vita in un tentativo del genere?
Dove pensi che vadano Miss Fitzgerald e il signor Magruder... per la loro romantica scappatella?
Как ты думаешь, куда мисс Фиджеральд и Магрудер... собираются отправиться в романтическое путешествие?
Cosi', comunque, uh lei comincia a portare un enorme e stranissimo quadro su per le scale.
Так, во всяком случае, э Она начинает поднимать этот действительно большой странно выглядящие картины вверх по лестнице.
Nei depositi lascerei solo i mezzi d'emergenza per soddisfare le esigenze del pubblico nell'ora di punta.
Un Papa già c'era, quindi ho fatto richiesta per la GopherU.