Примеры использования: per l

Ordino l'arresto di Floki per l'omicidio di Athelstan.
Я приказываю арестовать Флоки за убийство Ательстана
Lavora per l'ufficio del procuratore?
Вы работаете на прокуратуру?
Tuo padre aveva una passione per l'insegnamento.
У твоего отца была страсть к преподаванию.
Tesla ha detto di aver usato le biotecnologie sviluppate per l'arma per i Super Anormali.
Тесла сказал, что он использовал биотехнологию, разработанную для супер-абнормального оружия.
Distrarre le guardie per far scappare l'Hamburglar.
- Отвлечь охранников, чтобы Гамбурграбитель мог сбежать.
E' venuto per l'Esephera.
Он вернется сюда за Эсеферой.
"Ho portato uno sformato per l'innaugurazione di casa Bosnak"
"Я принесла запеканку на празднование новоселья у Боснаков."
Nessun rispetto per l'autorità, comportamento imprevedibile, molte assenze ingiustificate...
Никакого уважения к власти, сумасбродное поведение, необъяснимые опоздания...
- per l'udienza con il Procuratore.
- для дисциплинарной комиссии.
Gannicus insiste per rispettare l'accordo sulla sua vendita!
Ганник настаивает, чтобы мы выполнили условия его продажи.
I miei uomini pensano sia dentro per l'omicidio di Georgie Caruso.
Мои парни думают, что его закрыли из-за Джоржи Карузо.
Il procuratore ha detto che Ellie era qui per l'udienza preliminare.
Прокурор сказал, что Элли была на предварительных слушаниях.
Voglio che prepari Alicia per l'interrogatorio di Dana di domani.
Хочу, чтобы ты подготовила Алисию к завтрашнему допросу Даны.
Spacchi teste per questo Criolla o per l'Unione?
Ты бьешь людей для этого Криоллы или для союза?
Lo piazziamo sulle condutture del gas tagliate per nascondere l'odore.
Мы подкладываем их у разрезанных газовых труб, чтобы скрыть запах.
Conosce un modo per arrestare Reggie per l'omicidio di quei militari?
Вы знаете как арестовать Реджи за убийство военнослужащих?