Примеры использования: per da

- Niente male per essere fatto da una bianca.
- Неплохо для белой дамочки.
- No, non per un lavoro da receptionist.
- Нет, не из-за приема на работа
In fila per le bruciature da sigaro.
Выстроились для ожогов сигары.
- Per aver divorziato da sua madre?
- За развод с её матерью?
Non per voi da vedere.
Не для ваших детских глаз.
Grazie ancora per la sosta da papa'.
Спасибо за остановку у папы.
E' una valigetta per pattini da ghiaccio.
Это кейс для коньков.
Per lo stress da parto.
Для стресса папой.
Molta potenza per una barca da diporto.
Невероятная мощь на дрейфующей лодке.
Il giudice Harper e' morta per overdose da metilfenidato.
Судья Харпер умерла от передозировки метилфенидата.
- Sono qui per un lavoro da corriere.
- Я пришел на работу курьера.
Abbiamo un messaggio per lei da parte di suo padre.
Вам сообщение от отца.
Lavora per me da sempre.
Он работал на меня целую вечность.
Sì, per scappare via da Londra.
Подальше от Лондона.
Per passare da un livello all'altro ci vuole volonta'.
Продвижение на следующий уровень требует воли.
O almeno non per lavori da idraulico.
По крайней мере не для сантехники.