Примеры использования: partire

A partire da oggi.
Начинается сегодня.
Prima di partire per Birmingham, l'auto ha bisogno d'olio.
Прежде чем я отправлюсь в Бирмингем, машине нужно масло.
Scommetto che tu sei sempre il primo a partire, Dottore.
Уверен, ты всегда уходишь первым, Доктор.
Ma deve partire da lui.
- Это должно исходить от него.
- Dovevamo partire alle 8.30.
Мы должны были выехать в 8:30.
Si stanno preparando a partire stasera.
Они готовятся выступить сегодня вечером.
Stiamo per partire.
Ага, скоро поедем.
Ma non appena le sue condizioni migliorano, dovremo essere pronti a partire.
Но как только его состояние улучшится, мы должны быть готовы двигаться
Non credo di essere mai stato su un'auto in grado di partire a quella maniera.
Не думаю, что я когда-либо ездил на машине, которая так же стартовала.
- Il treno sta per partire.
-Поезд вот-вот отходит.
Bene, allora dobbiamo partire per il cinema tra 10 minuti.
Хорошо, мы выходим через 10 минут, в кино.
Voglio farvi lezione a partire da ciò che vi interessa.
Я хочу учить вас основываясь на том что вам интересно.
Se ci vuole aiutare, dobbiamo partire ora.
Если Вы хотите нам помочь, нам нужно идти прямо сейчас.
Ovviamente, dobbiamo partire presto.
Разумеется, мы должны отплыть в скором времени.
- Pronto a partire?
- Что, уже едем?
Farlo partire senza conducente?
Запустить поезд без машиниста?