Примеры использования: ordinario

Era solo un giorno ordinario.
То был самый обычный день на свете.
Perche' potrebbe non essere un embrione semplice e ordinario.
Там как бы может быть не простой, абсолютно обыденный эмбрион.
Sembra che io sia condannato a non essere altro che un ordinario lavoratore.
Кажется, я обречён быть не более, чем простым тружеником.
Una giovane studentessa rivoluzionaria è soffocata da un ordinario di Sociologia con biglietti da 10.000 lire.
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
L 'illusionista vi mostra qualcosa di ordinario.
Фокусник показывает тебе что-нибудь обычное.
Il passato non è mai ordinario per nessuno.
- Прошлое не бывает таким заурядным.
Ci troverete ben forniti di casi ordinari.
Здесь вы обнаружите множество типичных случаев.
L'illusionista prende quel qualcosa di ordinario e lo trasforma in qualcosa di straordinario.
Фокусник берет что-нибудь обычное и превращает его в нечто необычное.
Qualcosa di ordinario potrebbe essere un indizio?
Что-то обыкновенное может быть ключом к разгадке?
E se pensi che sia qualcosa di così piccolo o così ordinario, allora non hai la più pallida idea di cosa tu stia dicendo.
И если ты считаешь его настолько простым и заурядным, то ты совершенно не знаешь, с кем имеешь дело.
- Beh... il tuo percorso scolastico non e' stato esattamente ordinario.
Ну, твой школьный опыт не назовёшь типичным.
Qualcosa fuori dall'ordinario?
Что нибудь необычное произошло?
Si stanno rivelando piuttosto ordinari.
Они кажутся довольно обыкновенными.
Stai sprecando un'occasione con trecento pagine di interventi ordinari.
Ты замарала 300 страниц простыми операциями.
Qualcosa di fuori dall'ordinario?
Было что-нибудь необычное?
Ho scoperto che la verità si nasconde sempre nell'ordinario.
И обнаружила, что правда всегда кроется в обыкновенном.