Примеры использования: opposto

E' il lato opposto rispetto a quello da cui escono i germi.
Ведь с противоположной стороны находятся все микробы.
Ecco perche' queste donne ebbero un tale successo nel riconciliare le parti opposte.
Именно поэтому эти женщины были так эффективны при примирении противных сторон.
Mi fa sorridere il fatto che siano loro quelli che si oppongono.
Забавно, что возражают именно они.
Smettete di opporre resistenza.
Перестаньте сопротивляться.
E' quasi l'esatto opposto di...
Это практически противоположно тому, что я имела в виду.
- Non posso avere una relazione con qualcuno che rappresenta letteralmente il mio opposto.
Я не могу быть с кем-то, кто буквально полная противоположность всем моим убеждениям.
la rappresentanza operaia si è opposta radicalmente alla classe.
рабочий класс, переродившийся в представление, решительно противопоставил себя самого рабочему классу.
Proprio l'opposto.
Совсем наоборот.
Chiunque venga qui... brama forti stimoli o conflitti, tu, invece... sogni l'esatto opposto.
- Все, кто приходят сюда, тоскуют по страстям и конфликтам, а ты мечтаешь об обратном.
E voi state esaltando di proposito il loro opposto solo per coccolare una donna incinta.
А вы намеренно прославляете их противоположность, нахваливая беременных женщин.
Per cui, unita alla pietra numero 7, abbiamo due angoli opposti in diagonale
Он, вместе с камнем номер семь дает нам два противопоставленных по диагонали угла.
Direi l'opposto.
Совсем наоборот.
Booth, apprezzo il vostro cercando di aiutare, ma si deve sapere che le tue parole stanno avendo l'effetto opposto,
Бут, я ценю твою попытку помочь, но ты должен понять, что твои слова оказывают обратное воздействие.
Non intendo certo oppormi.
Я не стану возражать.
O potete opporre resistenza...
Если будете сопротивляться...
O avere l'effetto opposto.
Или дать противоположный эффект.