Примеры использования: occorre

E che non occorre la concessione reale.
И королевская лицензия не требуется.
Anche tu, farai cio che occorre per dare il meglio.
И ты сделаешь всё, что требуется для победы.
Ma per essere a capo del reparto femminile occorre avere molto di piu'.
Но от заведующей отделом дамского платья требуются не только идеи.
Per fare un grosso salto in avanti spesso occorre prima fare due passi indietro.
Иногда для прыжка вперёд требуется отступить на два шага назад.
Non aravano mai più terra di quanta gliene occorresse.
Не распахивают земель, больше чем требуется.
I certificati digitali sono custoditi molto molto strettamente dietro varie porte e occorrono varie persone per aprirle.
Цифровые сертификаты охраняются очень, очень хорошо за множеством дверей и требуется множество людей, чтобы эти двери открыть.
Ci occorrono delle informae'ioni.
Мне нужна еще информация.
Ci occorre una seconda famiglia.
Нам нужна вторая семья.
Mi occorre un nome.
Мне нужно имя.
Le occorre un po' di aiuto.
Ей нужна поддержка.
Abbiamo tutto cio' che ci occorre qui!
У нас здесь есть все, что нужно!
- Ti occorre disciplina!
- Нужна дисциплина!
Ci occorre la chiave.
Нам нужен ключ.
A una signorina occorre aiuto?
Девушке нужна помощь?
Ti occorrevano fonti ausiliarie.
Нужны другие источники.
Mi occorre nutrimento.
Мне нужна пища.