Примеры использования: noto

Altrimenti noto come la Nethersphere, o la Terra Promessa.
Также известную как Нижнесфера или Земля обетованная.
In oncologia, un dolore gia' noto significa che e' tutto a posto.
В онкологии "знакомая боль" означает, что всё хорошо.
Una cosa difficile da notare.
Такое легко не заметить.
Presto dovremmo cominciare a notare dei miglioramenti nelle sue funzioni epatiche
Мы должны увидеть некоторое улучшение состояния его печени очень скоро.
Noti il punto in cui la testa del femore incontra l'acetabolo,
Обрати внимание, где головка бедра соединяется с креплением
Il piccolo tribunale noto come pista da ballo.
Маленький суд, известный как танцпол.
Temo che qualcuno sara' un nome a noi noto.
Боюсь, на борту были наши знакомые.
Come potrebbe notare qualsiasi idiota.
Любой идиот заметил бы это.
Nessuno avrebbe notato il sangue.
На нем кровь была бы не видна.
Non possono fare questo a me, Bender, un noto eroe.
Они не могут сделать это со мной, Бендером, знаменитым героем.
Così, come tu fai spesso notare.
Ты довольно часто это отмечаешь.
Li ho notati perche' tutti gli altri camminavano verso la tenda per iscriversi alla gara.
Я их приметил, потому что все шли по направлению к палатке для записи на забег.
- Ho notato quei sintomi...
- и видела эти симптомы...
Come puoi notare ha la mia stessa corporatura, ok?
Как видно, у него такое же строение, как у меня, так ведь?
Fuori città, a Montreuil c'è un campo di zingari noto per la frutta secca, pesche soprattutto.
За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
O quando fanno notare che non sei Mark Zukerberg.
Или как они отмечают то, что ты не Марк Цукерберг.