Примеры использования: non c'è

- (radio) Confermato, ma non c'è il numero.
Подтверждаю, но номера нет!
E non c'è stato malfunzionamento di natura meccanica.
И никаких сбоев в работе оборудования шлюза.
Se non c'è l'università, non c'è copertura assicurativa e non c'è l'accesso.
Нет колледжа — нет страховки — нет доступа.
Non c'è segno di bacchette né di botte con le nocche.
Никаких признаков постукивания розги.
Dottor Korpal, non c'è sforzo respiratorio.
Доктор Корпал, нет дыхательного усилия.
Non c'è mai stata alcuna relazione con Geraldine, vero?
Никакого отношения с Джеральдин, был там?
Non c'è posto ad Azeroth per il Vil.
Нет места лсэ в Азероте.
Allora, non c'è nessun testimone per il precedente omicidio?
И что, никаких очевидцев предыдущего убийства?
Per certe cose non c'è rimedio, Todd.
Некоторые вещи не исправить, Тодд.
Va bene, non c'è nessuno, nel raggio di cinque miglia.
Так, мы находимся посреди леса.
- Mi sa che non c'è molto campo, fratellino.
Связь тут не очень, брат.
Non c'è traccia delle pistole.
Мы проверили все пули.
- Non c'è bisogno di essere nervosi, Shelagh.
Не надо нервничать, Шила.
Nella camera principale e nello studio non c'è niente.
Мы ничего не нашли ни в спальне хозяев, ни в кабинете.
E non c'è mai stato profitto, senza la perdita di un altro uomo.
Без жертв не получить прибыли.
Non c'è niente che collega Neal a Tamlin.
Нет ничего, что бы связывало Нила с Тэмлином.