Примеры использования: no poi

No, se poi ti aspetti che io salvi il tuo comandante.
Нет, если вы все еще хотите, чтобы я спасла вашего командира.
Sì o no, poi ti faccio bere.
- Да или нет, тогда получишь.
No, ma poi hanno chiesto un livello di cifratura piu' alto.
Нет, но потом он забросил более высокий уровень шифрованияю
No, le spie poi hanno bisogno di punti.
Нет, стукачам зашивают рот.
No, perché poi dovremmo intubarla.
Нет, ведь тогда нам придётся её интубировать.
No, ma poi si e' guadagnata la mia fiducia.
Нет, но потом она завоевала доверие.
Beh, no, non è poi una buona amica.
Нет, она не может быть хорошим другом.
No, non è poi così importante.
Нет, это не так важно.
Beh, lei ha detto no e poi è sparita.
Ну, она ответила нет а потом пропала.
No, non erano poi cosi' ricchi.
Нет, они не были так уж богаты.
No, poi sapranno quanto siamo deboli.
Нет, тогда они поймут, как непрочно наше положение.
No, e poi tu cosa farai?
Нет, что ты будешь делать потом?
No, non sara' poi cosi' male, te lo garantisco.
Нет, все будет не так плохо, я обещаю.
No, altrimenti poi ne esce un caso.
Нет, потому что тогда это превратится в целую историю.
No, lavanderia... e poi al mercato.
Нет, химчистка, а потом магазин.
No, ma poi sono sopravvissuto.
Нет, я просто выжил.