Примеры использования: nei

Il neo è sparito.
Так, родинка отпала
Il Dottore andrà nel Turmezistan.
Доктор отправится в Турмезистан.
Direi che e' divertente come un neo di forma irregolare.
Так же смешно как уродливое родимое пятно.
Gandhi, che aspetto ha quel neo?
Ганди, как там выглядит эта родинка?
Stamattina, ho decaffecato nel negozio di uno Starbucks.
Я обделался в Старбаксе буквально этим утром.
Abbiamo supposto che il flusso di materia sia stato aspirato nel buco nero.
Мы подозревали, что поток вещества затянуло в черную дыру.
Sì, le uova schiuse di trocofora confermano che è entrato in acqua nello stesso momento.
Да, яйца трокофоры указывают на то, что он оказался в воде примерно в это время.
Gli ingredienti nel colore delle sue opere d'arte combinati con il mio sangue renderanno Dahlia vulnerabile.
Ингредиенты в картинах и моя кровь сделают Далию уязвимой.
Beh, allora io non ti faro' vedere il mio neo che somiglia a Susan Sarandon.
Ладно, тогда я думаю, что не буду тебе показывать свое родимое пятно, похожее на Сюзан Сарандон.
Sembra un neo o una lentiggine.
Похож на родинку или веснушку.
Ah, la polizia ha trovato il vostro ispettore nel rifugio di Figgis, sana e salva.
Ещё полиция Корал Палмс нашла вашего маршала в убежище Фиггиса, живой и здоровой.
- Un neo sul mento?
- Родимое пятно на подбородке?
Hai misurato il diametro di un suo neo sospetto proprio ieri...
Ты вчера измеряла у него диаметр подозрительной родинки.
Al contrario del neo, che continua ad essere delle stesse dimensioni di un fagiolo bianco.
В отличии от моей родинки, которая стабильна в размере.
Li' aveva un neo.
У него тут была родинка.
hai solo un neo.
У тебя просто родинка.