Примеры использования: nato
- все
- рожденный
- сын
- НАТО
- родиться
- возникнуть
- зарождаться
- произойти
- появляться
- брать начало
- начинаться
- восходить
- нейт
- нэйт
- прочие переводы
Mio padre pensa che i miei figli siano nati per ridere alle sue battute e riempirgli il bicchiere di Martini.
Мой папа думает, что мои мальчики были рожденны, чтобы смеяться над его шутками и обновлять его Мартини.
- La NATO e' in stato di allerta 1.
НАТО перешёл в состояние максимальной боеготовности.
E' un istinto primordiale superato, nato dal nostro bisogno di inquadrare subito ciò che ci circonda.
Credo che l'umanita' sia nata da un conflitto.
Come la sensazione d'innamoramento, che nasce nel nucleo paraventricolare dell'ipotalamo.
E quello sembra essere il Sole nascente dietro di lui.
Oscar e Nate, con voi teppistelli ci becchiamo dopo.
Compagno Comandante, le esercitazioni della NATO...
Siamo qui tutti insieme, mi e' appena nato un figlio... e poi qui costa tutto un occhio della testa.
Kurt doveva nascere.
E poi e' stato il morso a tirar fuori le tue abilita' nascenti.
Non l'ho chiesto io di nascere.
Sta per nascere.
Gemma, Gemma, Nate e' appena arrivato.
Нейт только что подъехал!
Se state guardando questo video, vuol dire che il figlio nato dal mio primo matrimonio e' arrivato, ha dato spettacolo, ed al momento sta insediando qualche gatta morta.
Если вы смотрите эту запись, значит вернулся мой сын от первого брака, устроил спектакль, и начал клеиться к какой-нибудь свистушке.
Stanno per nascere i gemelli.