Примеры использования: mi da

Ehm, mi da le crocchette di pollo?
А можно мне филе?
Per questa cosa Caspere mi faceva da banca.
Каспер мой посредник.
Un altro spione mi ha mandato da voi.
Очередной осведомитель направил меня к вам.
Quanto e' successo mi da' la nausea.
Я в ужасе от случившегося.
Non mi lascerei influenzare da giudizi estetici.
Мои желания никогда не влияют на мое эстетическое восприятие.
Mi porti subito da questa paziente.
Приведи меня к нему сейчас же.
Lascia che la sciamana mi porti da mamma.
Позволь шаману забрать меня к маме
No, mi sono esercitata da sola!
Нет, я сама тренируюсь!
Mi porti da Natalie, ok?
Отведи меня к Натали.
E mi da solo l'1,2%!
А он мне накинул 1,2%!
- Mamma, mi prepara da mangiare.
Он же мою еду трогает!
Thomas mi ha portato da un medico che mi ha dato delle pillole...
Томас заставил меня пойти к врачу
Mi lasciava sempre da mangiare.
Всегда оставляла мне мясной рулет
Ogni tanto dimentico l'emozione che mi da'.
Иногда я забываю о том, какой это кайф.
L'allenatore mi fa giocare da terzino sinistro.
Тренер запихнул меня на левый фланг защиты.
Pero'... mi e' piaciuto da morire andare sulle gondole.
Но мне нравилось кататься в гондолах.