Примеры использования: metter

Mettilo la'.
Положи это туда.
Mettere delle guardie?
Поставить охрану?
Ogni volta che voglio una birra devo mettere un timer,
Я должен устанавливать таймер каждый раз, когда захочу выпить пива.
Ne potrebbe mettere migliaia senza alcun risultato!
Он мог поместить тысячу и безрезультатно
Continua a mettere questo muro, come se potesse affrontare tutto nel mondo.
Она продолжает вести себя так, будто может справиться с чем угодно.
E' molto facile mettere in disordine per poi non ritrovare niente.
Они очень легко выходят из под контроля и потом их уже не обретешь
Mettere pensieri nella tua testa.
Вкладывать мысли в голову.
Perche' mettere a rischio il mio appello partecipando a un omicidio?
Так зачем мне ставить под угрозу свою апелляцию, участвуя в убийстве?
Pronto per mettere su la carne.
Пора класть бургеры.
Ed era solito... mettere i suoi stivali qui.
А сюда он ставил сапоги.
Posso sempre mettere i tappi per le orecchie.
Я всегда могу надеть беруши.
Perche' mettere il bambino in soggiorno?
Зачем размещать ребенка в гостиной?
Con un'auto come questa potremmo benissimo mettere lo Stig nello studio e vedere quanto ci mette a fare un giro.
С тем же успехом можно привести Стига в студию и посмотреть, как быстро он бегает.
Non voglio mettere in pericolo nessuno.
- Я никого не хочу подвергать опасности.
- Nessun rancore, ma non posso entrare nel Gabinetto e chiedere al Presidente di mettere da parte l'eccedenza di bilancio perché ci sono dischi volanti su Maui.
- Никаких обид но я не могу попросить президента тратить бюджетные излишки из-за НЛО.
Il gioco in cui eravamo uniti e nessuno si sarebbe mai potuto mettere tra noi, in cui ci volevamo bene piu' di chiunque altro.
Мы просто играли, что преданы друг другу, что никто никогда не встанет между нами, что любим друг друга больше, чем человек вообще может любить другого человека.