Примеры использования: manchi

Mancano 10.000.
A parte i segni di una lotta, l'unica cosa che sembra mancare e' il portatile della vittima.
Помимо следов борьбы, единственная вещь, которая похоже отсутствует, это лэптоп жертвы.
Non potevo mancare.
Я не могла такое пропустить.
Non voglio mancare il bersaglio.
Я не хочу промахнуться.
Non sembra mancare nulla dalla casa.
По-видимому, из дома ничего не пропало.
Che mi mancasse integrita'?
Не хватает целостности?
Quando i soldati mancano di disciplina, e' colpa del loro comandante.
Когда у солдат отсутствует дисциплина, вина лежит на их командире.
Homer, non puoi mancare al grande giorno di Lisa.
Гомер, ты не можешь пропустить столь важный день для Лизы.
Le prove vennero a mancare.
Alla bambina non manchera' nulla.
и ни в чём не будет нуждаться.
- E non puoi mancare quel colpo, ok?
И ты не должен упустить этот шанс.
Mi mancheranno i nostri piccoli buttafuori.
Буду скучать по нашим маленьким вышибалам.
Signore, ne mancano quattro.
Сеньор, четверых не хватает!
L'unica cosa che mancava a quell'insulto era: "Tua mamma".
Только упоминание о твоей маме недостает этому оскорблению.
Di cose che mancano nella vostra vita, ma di cui non sapevate di avere bisogno.
Кое-что, в чем вы отчаянно нуждаетесь, но не понимаете, что вам это нужно.
Non avresti dovuto mancare Scott all'aeroporto, Curtis.
Ты не должен был упустить Скотта в аэропорту, Кертис.