Примеры использования: malgrado
- все
- вопреки
- несмотря
- несмотря на
- прочие переводы
Perché malgrado quello che pensi tu, non c'è niente per me, a Oz.
Malgrado tutto quello che e' successo.
Несмотря на всё, что произошло.
Malgrado le prove presentate oggi?
Несмотря на все доказательства?
Malgrado le leggende urbane... gli esseri umani non entrano in combustione spontaneamente.
Вопреки городским легендам люди не самовозгораются.
Non parlera', malgrado tutto il nostro incoraggiamento.
E malgrado questi cambiamenti, abbiamo ancora problemi finanziari.
Malgrado, o forse perché, era un'anima persa.
Вопреки, или благодаря тому, что он был потерянной душой.
Malgrado la tua scortesia, l'ho lanciata fino la'.
- Anche io, malgrado la compagnia.
Malgrado non fossi d'accordo, ho accettato, come favore all'FBI.
Вопреки своему мнению, я согласился на нее по просьбе ФБР.
Malgrado la soddisfazione che mi darebbe il vederti arrestata.
Несмотря на то, что ваш арест принёс бы мне чувство удовлетворения...
In realta', genio, ho quei soldi malgrado te.
Malgrado non abbia collaborato, ho scoperto del ricatto.
Несмотря на нежелание сотрудничать, я узнала о шантаже.
- Malgrado il regime di Hitler?
Несмотря на гитлеровский режим?
Quel momento in cui il paziente decide, malgrado tutto, di vivere.