Примеры использования: lavora

Abner Ehrman mi ha detto che avrei potuto lavorare con te.
Абнер Эрман сказал, что с вами можно работать.
Contenta di lavorare di nuovo al di sotto delle tue potenzialita'?
Продолжаешь заниматься ерундой?
Lei deve lavorare nei confini della legge.
Ты должен действовать в рамках закона.
Lei può lavorare.
Иди сюда.
È qui per lavorare minerali.
Ты здесь для того, чтобы руду перерабатывать.
Lavora per l'ufficio del procuratore?
Вы работаете на прокуратуру?
Pensavo di essere il solo a lavorare fino a tardi.
Не я один тружусь допоздна.
E possiamo lavorare su un piano a lungo termine insieme, se vuoi.
И мы можем разработать план вместе, если захочешь.
È la sola cosa per cui valga la pena di lavorare di lottare, di morire.
Земля - единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
Perché non lavorare un paio di tecnologia poco, distrarla con un po 'civettuolo flirt, antiscivolo detto tecnologia sul suo telefono.
Я могу разработать парочку устройств, ты отвлечешь её небольшим флиртом, прикрепишь это устройство на её телефон.
Poi questo tipo inizia a lavorare da me...
К тому же, вот он меня начал обрабатывать--
Il pazzo che lavora con Hickok è appena scomparso con la bambina.
Ненормальная, которая постоянно ходит с Хикоком, скрылась с ребёнком.
La cosa peggiore che pensavo dovessi affrontare era lavorare senza Castle.
Я думала, что худшее, с чем придется столкнуться – работа без Касла.
Ho cominciato a lavorare ad una teoria e abbiamo iniziato questa stazione.
Тогда я начал работать над теорией, и мы начали строить эту станцию.
Ho detto che non posso più lavorare al caso.
Я не могу заниматься этим делом.
Ma non possiamo lavorare su diverse lunghezze d'onda.
Но мы не можем действовать наперекор друг другу.