Примеры использования: intimissimi

Ho idea che ci sia qualcosa di più intimo tra te e quella.
Я знаю, что между ней и тобой есть кое-что интимное.
Il loro legame potrebbe essere stato intimo.
Их связь должна быть более тесной.
Ora, secondo la mia logica, l'Euridice che stai cercando di salvare con la tua canzoncina coraggiosa, sei tu stesso, il tuo io intimo, la tua anima.
Так вот, в моём понимании Эвридика, которую ты спасаешь - это ты сам, твоё внутреннее я, твоя душа.
Modelli di intimo?
Sheldon... avremo mai un rapporto piu' intimo?
Шелдон, у нас когда-нибудь будут интимные отношения?
Ma avete avuto qualche rapporto particolarmente intimo con lei?
Но были у вас какие-либо конкретные тесные связи с ней?
Come una nuvola, oscurero' il tuo intimo sole.
Как туча, я буду вашим темным внутренним ВС
Un amico intimo?
Близкий друг?
Sono abbastanza intimo con la sorella.
Я довольно близок с их сестрой.
E potrai fare qualcosa di intimo... personale, proporre di nuovo musica di cui ti importa davvero.
И тебе остается сделать что то глубокое, личное, музыку, которая снова тебя взволнует.
Siamo amici intimi, e non voglio rovinare questo rapporto.
Мы хорошие друзья и я не хочу это портить.
Era di un mio amico intimo.
Она принадлежала нашему другу.
Sì, è vero, dicono che sono molto intimo con il principe.
Да, люди действительно говорят, что я очень близок к Принцу.
E leggere dei segreti più intimi e oscuri dei peggiori traditori di Los Angeles?
Чтобы узнать самые глубокие, самые темные секреты большинства Лос-Анжелеских изменников?
Avevo bisogno di intimo.
Мне было необходимо нижнее белье.
Trova che spingere la porticina per mettere la mano nel distributore sia sgradevolmente intimo.
Она считает процесс нажатия на дверцу и извлечения банки из автомата слишком интимным.