Примеры использования: intervenire

È che... non sono abituato a sentir intervenire qualcuno mentre parlo a una paziente.
- Видите ли, я не привык к тому, чтобы в мою беседу с пациентом кто-то вмешивался.
Ho bisogno che intervenga un'ostetrica più esperta, oltre al medico.
Должны присутствовать старшая акушерка и врач.
Dopodiche', interviene il sindaco e annuncia che il corso si fara' a gennaio, cascasse il mondo.
После чего мэр... выступит с заявлением, что обучение в академии... начнется в январе, несмотря ни на какие трудности.
Mio caro amico, ti ho portato qui perche' intervenissi.
Друг мой, я пригласил вас сюда, чтобы вы вмешивались.
E' il tipo di cose in cui di solito intervenite voi, ma questa volta il tuo partner e' arrivato tardi.
Тот случай, когда вы обычно вмешиваетесь, парни, за исключением того, что в этот раз ваш партнер опоздал.
Il fato interviene per farci tornare insieme.
Судьба вмешивается и соединяет нас.
- Bisogna intervenire.
E' ora di intervenire.
Время для вмешательства.
Quanto ci mette ad intervenire?
И когда вы выступите?
Vuoi far si' che io mi veda come un tuo subordinato, per trattenermi dall'intervenire, anche quando e' pienamente nell'ambito dei miei doveri.
Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя подчиненным, чтобы я не вмешивался, хотя это сфера моих обязанностей.
E' bastato che cambiassero le regole, che nessuno intervenisse.
Просто им была нужна смена правил, чтобы никто не вмешивался.
Perche' una detective della Omicidi interviene in un caso domestico?
Почему детектив убойного отдела вмешивается в семейные дела?
Ancora una volta il fato interviene e miracolosamente una vita viene salvata.
Еще раз, судьба вмешивается и жизни спасены.
Ogni volta che intervenivo era peggio.
Каждый раз, когда я вмешивался, становилось только хуже.
Dovremmo intervenire.
Restate pronti ad intervenire.
Готовьтесь к высадке.