Примеры использования: intendere

- Lei intende forzare questo pignoramento per ottenere un immobile di prima scelta a un prezzo irrisorio.
Вы намеревались посодействовать запрещению выкупа долга чтобы получить прекрасный кусок недвижимости.
No, per la verita' non era questo l'amore che intendevo.
Клянусь, я разумел любовь иную.
Ciò che il signor Cobb intende--
Мистер Кобб хочет сказать, что...
Conosci l'incapacita' di intendere e di volere.
Ты слышал о невменяемости.
Con il prossimo passo, intende Lightman?
Под следующим шагом вы имеете в виду Лайтмана?
Altezza, quando vostro padre mi congederà, intendo tornare a casa.
Принц, когда твой отец меня отпустит, я намереваюсь отправиться домой.
E come intendi farlo?
Как ты собираешься сделать это?
Non intendo rispondere alle vostre domande.
Я больше не желаю вас слушать.
Capisco sempre cosa intendi.
Я всегда понимаю, о чём ты.
- Cosa intendi fare?
— Что ты собираешься сделать?
Non intende essere scortese.
Он не желает вам зла.
Intendi dire che qualcuno l'ha fatto apposta?
Думаешь, кто-то всё специально сломал?
- Intendi la dottoressa B e la sua pancia?
Ты про доктора Би и ее живот?
In realta' non mi intendo di sovrasterzo.
На самом деле я не понимаю избыточную поворачиваемость.
Che cosa intende?
Что вы хотите этим сказать?
Naomi capisci cosa intendo?
Наоми, ты слышала это?