Примеры использования: indicare

Non abbastanza da indicare un linfoma.
Ну, не достаточно, чтобы указывать на лимфому.
Potrebbe indicare una miastenia gravis.
Может означать злокачественную миастению.
Può indicare quale dei suoi progetti ricade tra le eccezioni EPPA?
Вы можете назвать, какие из ее проектов попадают под исключения Закона о защите от полиграфа?
Potrei indicare le costellazioni, dire quando c'è la luna piena.
Я называл им созвездия, показывал полнолуние.
Non poteva fare nomi, ne' dirci i luoghi, non poteva indicare i tempi, non poteva darci nulla.
Он не мог назвать ни имён, ни местоположений, ни времени, ничего.
Provai a parlargli, ma... lui continuava a piangere e a indicare col dito.
Я пытался поговорить с ним, но он только плакал и показывал.
Condannalo, pur essendo consapevole di cosa accadrà all'uomo che indichi.
Обвини его, зная, что случится с человеком, которого ты назовёшь.
Non indicarmelo, dimmelo.
Не показывай, просто скажи.
Le dimensioni possono indicare se ha già cominciato a mutare forma.
Он может показывать, что метаморф уже пытался менять свою форму.
Non c'e' nulla nell'autopsia che indichi chi sia il nostro sconosciuto o dove sia stato nelle ultime 24 ore?
Результаты вскрытия не подсказывают, кто наш неизвестный или где он мог бывать за последние 24 часа?
Che c'e', non posso nemmeno indicare?
Что, я даже указывать не могу?
Uno spasmo puo' indicare un tumore al cevello.
Подергивание может означать опухоль мозга.
Non sembra indicare niente.
Не похоже,что на это что-то указывает
La natura limitata dell'attacco può indicare che una collaborazione è finita... e che solo una parte del piano è stata portata a termine.
Характер атаки может означать, что партнерство распалось, и только часть плана была приведена в исполнение.
Starebbe a indicare un rapporto personale.
Обычно это указывает на личные отношения.
Potrebbe indicare l'attivita' di un insetto.
Это может означать деятельность насекомых.