Примеры использования: immediatamente

- Fermatevi immediatamente!
Немедленно остановитесь!
Quando berrai questo, avrai un attacco quasi immediatamente, se ho ragione.
Когда вы это выпьете приступ начнется почти мгновенно.
Ma sta in una classe assicurativa piuttosto alta, e per questa ragione, visto che dobbiamo essere spietati, dobbiamo eliminarla immediatamente.
Однако она входит в высшую страховую группу и по этой причине, ведь мы должны быть беспощадны, мы должны тотчас исключить её.
Aprilo immediatamente"
Откроешь сразу?
Ora immaginatevi un possibile compratore cosi' rapito dal balletto acquatico da essere costretto immediatamente a fare una cospicua offerta.
А теперь представьте потенциального покупателя, которого встречает такой водный балет, он незамедлительно вынужден предложить больше денег.
Abbiamo bisogno di piani e elicotteri in aria immediatamente.
Нам нужны самолеты и вертолеты в зоне, непосредственно
Scendi immediatamente!
Сейчас же спускайся сюда!
Voglio quella donna fuori di qui, immediatamente.
Пусть эта женщина немедленно уйдет.
No, il direttore ha detto che ha accettato immediatamente.
Нет, начальник сказал, что он согласился незамедлительно.
Che andra' immediatamente a lui, in quanto tuo marito.
Которая перейдет непосредственно к нему как твоему супругу.
E fermerò la cosa immediatamente!
Это закончится сейчас.
Smettete immediatamente.
Прекратите немедленно.
Perche' quelli che la prendono diventano immediatamente stupidi.
Потому что заболевшие, мгновенно лишаются дара речи.
Questo esercito salpera' per la Francia entro 10 giorni, sbarchera' a Calais, e marcera' immediatamente verso Boulogne!
Наша армия отплывет во Францию через десять дней, высадится в Кале, ...и тотчас двинется на Булонь.
L'ho notata immediatamente.
Я сразу обратил на нее внимание.
Chiamero' immediatamente Agnes Chismer per chiarire la situazione.
Я незамедлительно позвоню Агнес Чисмер и проясню этот вопрос.