Примеры использования: immagina

Mi posso immaginare.
Più di quanto tu possa immaginare.
Больше, чем ты думаешь.
Lo posso immaginare.
Il giorno seguente, non avevo ancora niente di appassionante da leggere ad alta voce, quindi rinunciai a cercare di immaginare qualcosa di interessante o fico.
На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое.
Non oso immaginare il migliore.
Не хотела бы я увидеть лучший.
Immagino che ti sia giunta voce dell'apertura del mio club questa sera.
Я полагаю, до тебя дошли слухи об открытии моего клуба сегодня.
Immagino sia chiaro ora che orribile piano stesse tramando Sage.
Я думаю, мы узнали, какие ужасные вещи планировала Сейдж.
Riesci ad immaginare?
Можешь такое представить?
Puoi immaginare tutti i tipi di orrori accaduti a quella povera ragazza e al suo bambino.
Ты же можешь вообразить всякие ужасы, происходящие с той бедной девушкой и её ребёнком.
- Non le sto chiedendo di immaginare.
Я не прошу вас предполагать.
Cominciava a immaginare cose, ad accusarmi di cose.
Начал выдумывать всякое, обвинять меня.
Ma riesci a immaginare lo scandalo se dovesse sapersi?
Но ты представляешь себе скандал, который разразится, если это всплывет?
Sono certo che ti sia immaginato un genio del male, dalla morte di Sabine, ma non è così.
Наверняка, со времени гибели Сабины внутреннее зрение рисует тебе портрет злодея, но на самом деле всё не так.
Immagino abbia usato una falsa identita', no?
Наверное, прошёл по поддельному удостоверению, да?
Posso immaginare il baratro in cui la solitudine ti ha condotto.
Я могу представить глубину одиночества, которое привело тебя туда.
Troppi da immaginare.
Столько, что не вообразить.