Примеры использования: il sole

Finalmente risplende il sole.
Солнце наконец-то встало.
Sento solo che è mia responsabilità in quanto capo-slash-amico...
Я просто чувствую ответственность, как твой начальник-дефис-друг.
Che io sappia, la signorina è sola.
Насколько я знаю, мисс Ибетсон одна на всём свете.
Certo... la truffa include la menzogna, ma solo un bugiardo direbbe che truffare e' mentire.
Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью.
Voglio solo essere pronto, tutto qui.
Я лишь хочу подготовиться, и всё.
Il sole sta tramontando.
Солнце садится.
Si', e' solo che gli STAR Labs che ho conosciuto io erano diversi.
Да, просто это не та лаборатория, что я знал.
Intendiamo minacciare una distruzione atomica contro Brezhnev sulla base di un solo rapporto del nostro agente?
Мы будем угрожать Брежневу ядерным уничтожением, на основе одного отчёта нашего агента?
Nei depositi lascerei solo i mezzi d'emergenza per soddisfare le esigenze del pubblico nell'ora di punta.
-Я бы оставил только муниципальные средства, чтобы удовлетворять потребности населения в час-пик.
- Oppure dei meloni con la parte superiore tagliata... tenendo solo le parti di sotto.
Или дыни, как канталупы, разрезанные пополам и далее лишь нижнюю часть.
Si sta alzando il sole.
Солнце встаёт.
Anche se ho il sospetto che si divertisse solo a spaventarmi, con quelle palle minacciose che mi scagliava addosso.
Хотя подозреваю, ему просто нравилось пугать меня летящими шарами.
E con l'uovo distrutto e con una sola ametista rimasta, la Cupola non ha più la fonte di energia.
Так как яйцо уничтожено, и остался всего один аметист, у купола нет больше источника энергии.
Ehi, Rebecca, solo per tua informazione, la nostra mani-pedi cure e' alle 12.30.
Эй, Ребекка, только для сведения, наш маникюр в 12.30.
Signor Nomaks, posso solo immaginare come si sente...
Мистер Номакс, могу лишь представить, как вы расстроены.
Sta calando il sole.
Солнце садится.