Примеры использования: ha l

Ho dedotto l'incidente d'auto perche' i sintomi puntano alla tiroide.
Я вывел автокатастрофу потому что повреждение щитовидной железы удовлетворяет симптомам.
Hai ricevuto l'email di McLoad sui nuovi moduli di richiesta per l'inventario?
Ты получит письмо от МакЛауд, насчет новых форм запросов инвентаризации?
Abbiamo potenziato l'interfaccia... ma funziona ancora con il tuo algoritmo.
Мы значительно улучшили интерфейс, но алгоритм по-прежнему твой.
Agente speciale Memphis, crede che abbia ucciso l'arcivescovo?
Специальный агент Мемфис, вы считаете, я убил архиепископа?
Quando hai controllato l'alimentazione, hai notato se era parabolica?
Когда ты контролировал подачу, ты заметил, что она параболическая?
Ho bloccato l'accesso ai fondi familiari e proibito di usare il nostro nome.
Я остановил свой доступ к семейным трастам и запретил им использовать свое имя.
No, ho concentrato l'energia ionica nella spada di Galahad.
Нет, я сфокусировал энергию ионов в мече Галахада.
Ma mamma, papà e la nonna... hanno pensato che l'avessi punto di proposito.
А мачеха, бабушка и папа... сказали, что это я его уколола.
La ragae'e'a ha detto che l'obiettivo era l'uomo nella cabina centrale.
После разговора с танцовщицей, мы знаем, что их целью был парень в средней кабинке.
Ho esaminato l'alfiere intagliato a mano spedito a Karl Schrute.
Я обработал слона ручной работы, присланного Карлу Шруту.
O di come hai firmato l'ordine di mandare Bernie a fare l'elettroshock
Или о том, как ты подписала бумагу, чтобы отправить Берни на электрошок
Avevamo avuto l'idea, quella sera, di fare Rue d'Antibes più volte nei due sensi per fare un po' di casino.
С невероятным грохотом мы несколько раз прокатились по улице Антиб туда-сюда.
Ho visto l'uomo che ha avvicinato Danielle.
Я обнаружила того парня, который общался с Даниэль.
Ho pubblicato io l'inserzione... e Petra, da brava sorella, mi ha coperta.
А Петра, просто была хорошей сестрой, прикрывала меня.
Scusa se non te l'ho detto l'altra sera, ma non sapevo se lo sapevo nel modo giusto, ma ora so che ad ogni modo lo sapevo.
но теперь я это точно знаю.
La storia del manga che ha come sfondo la città di Lisbona, in Portogallo, mi ha dato l'idea.
Наводку мне дала