Примеры использования: finta

Finta a destra, si butta a sinistra.
Финт вправо, сам влево.
Perche' dovrebbe fingere?
Зачем ему притворяться?
Ok, per farci uscire di qua forse dovrai fingere di essere nero.
Ладно, может прикинешься черным, чтобы забрать нас отсюда.
Fingere una risata?
Facevo finta fosse infestato da spiriti maligni.
Мы воображали, что пещера полна злых духов.
Il bigliettino... il bigliettino era finto.
Записка...она была поддельной.
Costa meno del sangue finto.
Дешевле, чем фальшивая кровь.
Finto ricevimento del matrimonio.
Гм, фиктивного свадебного приёма.
Hai mal di testa in peggioramento, perdita di visione periferica, e una lunga storia nel fare finta che le cose brutte non accadano.
У тебя усиляющиеся головные боли, потеря периферийного зрения и в прошлом — длительное притворство, что ничего плохого не происходит.
Tutte le coppie sposate al mondo fingono.
Каждая женатая пара живет, притворясь.
Non fingere di non essere sveglio.
Не делайте вид, что вы не проснулся.
Ma perche' e' tornato tra noi, gia' fidanzato, per poi fingere di essere cosi' "non" fidanzato?
Но почему он приехал к нам - уже помолвленный - и потом представился совершенно не помолвленным?"
Fingevo di essere una rana.
Osserva la finta rabbia.
Посмотри на эту притворную злость.
Un albero finto.
Quando Louis ha preso gli associati, era solito inserire un finto associato che licenziava davanti a tutta la classe il primo giorno.
Когда Луис впервые взялся за ассистентов, он поставил подставного ассистента и уволил его, на глазах у всех в первый же день.