Примеры использования: fatta

Dovremo fare delle TAC con contrasto e poi embolizzarle singolarmente.
Мы сделаем направленные сканирования с контрастом и затем вставим друг в друга.
Possiamo fare grandi cose insieme.
Вместе мы сможем создать потрясающие вещи.
Avresti dovuto pensarci prima di fare la tua mossa.
Надо было думать об этом до того, как ставить всё на кон.
Quindi, che cosa fa Leah fare?
А чем ещё Лия занимается?
Dottor Reed, si possono fare discorsi stasera?
Доктор Рид, а сегодня разрешено говорить тосты?
E' perfetto per cio' che deve fare.
Он идеален для этого дела.
Dobbiamo tutti darci da fare.
Нам нужно работать сообща.
- Fare una cosa del genere mentre il Comandante in Capo è indisposto,
Производить подобные действия, когда главнокомандующий недееспособен,
Avete deciso cosa fare se quella Miss Bevan ritornasse?
Вы решили, что будете делать, если эта мисс Биван вернется?
Ti senti cosi' importante da fare promesse alla signora Savitch?
Ты даёшь обещания миссис Савитч?
Dobbiamo fare un viaggio.
Мы должны совершить путешествие.
Posso leggerti il discorso per il brindisi che volevo fare?
Могу ли я прочитать тост, который собирался сказать?
Tu che vuoi fare?
Aspettate, prima fatemi finire questa storia.
Стоп, для начала я закончу эту историю.
Facendovi fare il vostro lavoro?
Выполнять вашу работу?
Vuoi giocare a fare il Dio?
Хотите играть в богов?