Примеры использования: esporre

Credimi se un giorno deciderà di esporre i miei lavori sarà un successo senza dubbio.
Поверь мне... если он когда-нибудь выставит мои работы, тогда у меня все устроится.
Tu non devi esporti a pericoli.
Non si esponga troppo.
Не показывай так явно свои истинные взгляды.
- Ok, Oliver, siamo qui per... rispondere a delle domande, non per esporre teorie.
Оливер, мы здесь, чтобы отвечать на вопросы, а не выдвигать теории.
Espongo i fatti cosi come li vedo.
я излагаю факты так, как вижу.
Sto cercando di esporre i rischi, che tu non hai intenzione di ammettere, che potrebbero subire le parti interessate dell'azienda.
Я пытаюсь рассказать о вполне вероятных рисках, которые вы отказываетесь признавать, настоящим акционерам компании.
Sta pensando di esporre alcuni miei lavori.
Он думает выставить у себя некоторые мои работы.
Come si comporta il dottor House quando tre bravi dottori gli espongono tre idee diverse ma valide?
Как доктор Хаус поступает, когда трое умных врачей выдвигают три разных одинаково обоснованных диагноза?
Ma non è mia intenzione esportela, ora.
Которую я не намерен сейчас излагать.
Ti stai esponendo al pericolo.
Вы ставите себя в опасность.
Ora, io devo esporre agli amministratori le nostre maggiori scoperte alla riunione sul budget, il mese prossimo.
Я расскажу попечителям о нашем достижении, мирового значения, на обсуждении бюджета в следующем месяце.
Devo... documentare tutti questi libri prima di poterli esporre.
Я должен задокументировать всё это, прежде чем выставить что-нибудь ещё.
Sparando avreste fatto saltare la vostra copertura esponendo i vostri compagni e mettendo potenzialmente l'intera operazione a rischio.
Тот кто стреляет сам срывает свое прикрытие и ставит своих друзей и всю операцию под удар.
Sai che non mi piace esporre una teoria in via di formazione, prima di essere certo delle sue conclusioni.
Вы же знаете, что мне не нравится выдвигать версии в утвердительной форме до того, как я буду уверен в выводе.
- Ok, adesso... esponimi come interverrai.
Хорошо, теперь расскажи мне свой план операции.
Ma hai parlato con tua figlia per esporre l'arte di mio padre.
Но вы уговорили свою дочь, выставить работы моего отца.