Примеры использования: esitazione

Ho visto A buttare giu' Ian nel campanile senza la minima esitazione.
Я видела, как "Э" столкнул Йена в колокольне, без всяких колебаний.
Contatto visivo interrotto... esitazione.
Боязнь смотреть в глаза, нерешительность,
Non capisco la tua esitazione.
Не совсем понимаю твои сомнения.
Non riuscivo a capire la tua esitazione.
Я не мог понять твои колебания.
C'è un'unica cosa che mi fa esitare nell'aiutarvi, Predicatore, la mia unica esitazione.
И это моя нерешительность в помощи тебе, проповедник, это моя единственная нерешительность.
Ti avevo detto di avere un po' di esitazione, non di farmi colpire in pieno.
Знаешь ли, я сказал, с легким сомнением, а не с полным прорывом.
Stasera lo sconosciuto l'ha affrontata senza esitazione.
Сегодня вечером неизвестный без колебаний пристрелил себя.
Signore, capisco la sua esitazione, ma Benin e' il nostro migliore e unico sospetto in questo omicidio, e i nostri ordini sono di darle la caccia.
Сэр, я понимаю ваши колебания, но Бенин наша единственная подозреваемая в этом убийстве, и наша задача - выследить ее.
Da dove arriva tutta questa esitazione?
Откуда вдруг взялись такие сомнения?
Nessun segno di esitazione.
Следов колебания нет.
Capisco la vostra esitazione.
Я понимаю вашу нерешительность.
Comunque, capisco la vostra esitazione.
Но я понимаю ваши сомнения.
Posso dire senza esitazione, che è un uomo diverso da quello che ha commesso il crimine.
Могу без колебаний сказать, что он уже не тот человек, что совершил это преступление.
Potrebbero essere considerati segni d'esitazione, se non fosse... per il numero.
Можно было бы принять это за признак нерешительности, не будь порезов так много.
La Procura l'ha perseguito senza esitazione.
У королевской прокурорской службы не было сомнений по поводу обвинений.
Sono solo sono grato per la tua esitazione e la tua lealta', in tutti questi mesi.
Я благодарен тебе за сомнения, за преданность все эти месяцы.