Примеры использования: esaurito

Per accedervi ci sara' bisogno... di una donazione piuttosto ingente dai nostri fondi gia' esauriti.
Для прохода на прием необходимо довольно большое пожертвование из наших и так истощенных запасов.
Ti fa solo esaurire, tesoro.
Это истощает тебя, дорогая.
Ma... il vostro rapporto con loro e' ormai esaurito.
Законченный контракт с ними.
Speriamo di azzeccarla prima di esaurire i cronotoni.
Надеюсь, мы ее обнаружим раньше, чем исчерпаем запас хронитонных частиц.
Ora, se hai esaurito le domande, posso prepararmi per la cena?
А теперь, если ты закончила с вопросами, могу я одеться к обеду?
- Abbiamo esaurito le nostre opzioni.
- Мы исчерпали все варианты.
Abbiamo esaurito il Donatore 141 circa cinque anni fa.
На самом деле мы закончили с Донором 141 около 5-ти лет назад.
Ora che ho esaurito tutta la mia conoscenza di russo,
Теперь, когда я исчерпал все русские, я знаю,
Dobbiamo esaurire quella prima di spostarci verso altre teorie.
Нам нужно исчерпать её, прежде чем строить новые теории.
- Mamma, perche' hai detto che era esaurito?
Мам, почему ты сказала, что они все были распроданы?
Tutto esaurito ogni sera...
Каждый вечер забит зал.
Tutti i gusti, compreso quello che sa di detergente per pavimenti, sono esauriti.
Все с приправами, даже те, что по вкусу как средство для мытья пола... уже распродали.
C'e' il tutto esaurito.
Зал полон.
Bob aveva un vasto seguito in America e i suoi concerti facevano il tutto esaurito, ma il pubblico era di soli bianchi.
У Боба в Америке был культовый статус, и билеты на концерты Марли были распроданы, но посетители были белые.
Stasera c'è il tutto esaurito.
Сегодня у нас полный зал.
Capisco che si preoccupi per il tutto esaurito, ma noi non possiamo farci niente.
Я понимаю, что вы расстроены и, что все места распроданы, но мы ничего не можем поделать.