Примеры использования: e se
- все
- и если
- что если
- а если
- и
- если
- и ли
- прочие переводы
E se determineremo che la polizia si sbaglia, la nostra azione disciplinare potrebbe espandersi a piu' di un solo uomo.
И если мы выясним, что в полиции ошиблись, наши дисциплинарные меры не ограничатся одним человеком.
E se e' un autobus, e' un autobus trombotico o un autobus embolico?
А если это автобус, то он тромботический или эмболический?
E se faccio qualche ricerca cosa trovo sulla signorina Adele Mason?
Если я начну копать, что я найду на Адель Мэйсон?
E se lui dovesse cedere alla tortura verbale del Distintivo...
И если он сломается, когда Костюмчик будет пытать его водой...
E se il re decidesse di marciare verso nord, il tuo esercito marcera' con lui?
А если король решит двинуться на север, ваши армии двинутся вместе с ним?
E se ci schiantiamo o veniamo catturati non ci saranno missioni di estrazione.
Если у нас не выйдет или нас поймают, спасательной операции не будет.
E se qualcun altro oltre quel ragazzo ha ucciso quel barbone, voglio saperlo.
И если бездомный погиб не из-за парня из профсоюза, я хочу это знать.
E se il capitano Roberts o il procuratore scoprono che la stai cercando?
А если капитан Робертс или окружной прокурор узнают, что ты ищешь ее?
Per vedere chi è in casa e chi no... chi c'è in giro per il quartiere... e se ci sono sbirri.
Si è messo a ridere e se n'è andato scuotendo la testa.
E se ti dicessi che possiamo collegare Bodeen alla Senatrice O'Hara?
Что если мы скажем вам, что смогли связать Бодина с сенатором О'Хара?
I suoi genitori, che non prendono mai le sue difese e se la prendono con lui per qualsiasi cosa, parteggiano per gli antisemiti.
Родители, никогда не входившие в его положение... и обвинявшие его во всем, вставали на сторону антисемитов.