Примеры использования: dopo

Spesso i cervelli vengono conservati per settimane dopo l'autopsia.
Мозги часто помещали на хранение и неделями после вскрытия не исследовали.
Qualche ora dopo muore.
Спустя несколько часов он умирает.
Ma forse la volta dopo la prossima, sì.
Может, через раз.
Sorprendentemente, dopo solo 1,7 miglia, la Ferrari si fermo' singhiozzando.
Она позади, она отстала, она проиграла.
Subito dopo l'intero sistema solare verrà divorato.
А затем существа поглотят всю Солнечную систему.
Cosa fa dopo?
Что он сделает дальше?
Pensiamo che renda la cosa meno imbarazzante... insomma, dopo.
Мы думаем, иначе будет немного неловко, ну, там.
House ha preso i tuoi risultati dopo averti manipolato a procurarglieli.
Хаус забрал результаты, после того, как вынудил тебя сделать этот тест.
Non sono rimasti in contatto dopo la Caduta.
С падения не было никаких контактов.
La plasmaferesi ha giocato dopo il fischio finale.
Плазмаферез сыграл по свистку.
Chiudi la porta dopo che sono uscito.
Заприте за мной дверь.
I professori scommettono su cosa farai dopo, Gallagher.
Учителя делают ставки на твое будущее, Галлагер!
Dopo mi sono distratto.
Потом меня отвлекли.
Ma il mattino dopo, e' cominciato il vero test.
Но настоящий тест начнется завтра
Mohammad caro, dopo esser tornato dal santuario... andremo al prato a cogliere fiori.
Мохаммед, родной, когда мы вернемся с могилы святой, пойдем на поле и нарвем цветов.
Sono ancora un po' teso dopo l'interrogatorio dell'FBI.
Еще не отошел от беседы с ФБР.