Примеры использования: diversi

Stessa spazzatura, bidone diverso.
Тот же мусор, различные корзины.
In effetti, gli astronomi credono che in realta' l'universo dovrebbe essere molto diverso.
Всущности, астрономы верят, что вселенная должна быть весьма разнообразной.
Non c'era assolutamente niente di diverso?
Ничего странного не произошло?
Mathilda, da quando ti ho incontrata è tutto diverso.
Матильда, с тех пор как я встретил тебя... всё стало по другому.
Cosa c'e' di cosi' diverso?
А что настолько различно?
Nucleus fornira' le piu' diverse caratteristiche mai riunite in un sistema di compressione basato su cloud.
Ядро будет предоставлять самые разнообразные возможность когда либо представленные в облачном сервисе по сжатию.
E' successo qualcosa di diverso durante le missioni?
Что нибудь странное случалось на миссиях?
Per offrire un posto a chi vuole qualcosa di diverso.
Это место для тех, кому хочется жить по-другому.
È diverso.
Это же разные вещи!
Cosa potremmo fare di diverso?
Что же придумать такое необычное?
Qui abbiamo piu' di 9 mila server, usati da diverse centinaia di clienti.
У нас здесь больше 9000 серверов, используются несколькими сотнями клиентов.
Quindi, cosa c'e' di diverso in un bambino del progrmma Brightborn?
Так чем ребенок из Брайтборна отличается?
Ogni sospettato è diverso.
Все подозреваемые разные.
Avrebbe fatto qualcosa di diverso, Dr.ssa Hahn?
произошло что-то необычное Доктор Ханн?
Mi sono presentato come El Baboso a diverse donne latine.
Я представился как Эль Бабосо нескольким красоткам-латино.
Perche' cio' che faccio io e' diverso da cio' che fai tu, signor Cahill?
Мистер Кэхилл, а чем то, что делаю я, отличается от того, что делаете вы?