Примеры использования: disposto

Come saranno disposti verso di noi.
Как они будут расположены к нам.
L'esercito non è disposto a sostenere chiunque solo perché ha vinto le elezioni.
Армия не склонна поддерживать любого, кому повезло выиграть выборы.
E' tutto il contante di cui attualmente dispongo.
Это все наличные, которыми я могу распоряжаться на данный момент.
Sarebbe stato un problema se qualcuno fosse entrato e avesse visto come hai disposto gli scheletri da laboratorio.
Мы бы влипли в большие неприятности, если бы кто-нибудь зашел и увидел, как ты расставила медицинских скелетов.
Sto implementando un indice rizomaico incrociato classificando i casi per soggetto, ma disposti allo stesso modo di come cresce un organismo sfagno.
Применил ризоматичные перекрестные ссылки к вашим архивам, сортированным по темам, но распределил их по образу роста торфяного мха.
Disponete di me in ogni senso.
Прикажите мне, я все сделаю.
Noi umani non disponiamo di questo dono.
Но у нас нет такого дара.
Anche i corpi sono stati disposti, non in modo ostentato, ma qui c'e' chiaramente una ricerca estetica.
В том, как расположены трупы, нет особой нарочитости, но работали тут явно со вкусом.
Disposto a tutto.
Готовый сделать что угодно.
In questo accordo è necessario disporre di qualcosa di cui ho bisogno.
Сделка требует от вас иметь то, что мне нужно.
Sembra che questi bidoni della spazzatura siano stati disposti come dei...
Похоже, эти мусорные баки поставили сюда как...
Tu disponi piatti, pane e contorno.
Ты готовь тарелки, булки и соус.
Ho disposto gli stati in senso geografico.
Я разложил штаты в географическом порядке.
Boss, si dispone di un bollitore?
Босс, а у тебя есть чайник?
Disposto e capace.
Хочу и могу.
Disposto a bruciare all'inferno.
Готовый жечь.