Примеры использования: disposizione

Ho 691 cavalli a disposizione.
Сейчас,у меня в распоряжении 691 эффективная лошадиная сила.
- So che e' difficile, ma suo padre ha firmato quella disposizione.
- Я знаю как это неприятно, но ваш отец сам подписал указание.
- No, non serve, perche' c'e' gia' una disposizione nelle leggi che si applica al caso.
Да нет, не нужно, потому что уже есть положение в законодательстве, которое работает в нашу пользу.
La disposizione delle attrezzature mediche, dei rifornimenti e degli strumenti.
Расположение в операционной материалов, оборудования и инструментов.
E almeno l'orso non conosce la disposizione della casa.
И хотя бы медведь не знает расстановку в твоем доме.
Io e il signor Tusk abbiamo molte risorse a nostra disposizione.
У нас с Мистером Таском много ресурсов в распоряжении.
Non c'e' bisogno di disposizioni.
Тут не нужны никакие приказы.
E' una delle poche case della via che conserva la disposizione a famiglia unica.
Это один из немногих домов в округе, сохраняющих планировку для одной семьи.
Disposizioni ospedaliere.
Это медицинское предписание.
"Codesta è la disposizione del nostro nobile re".
Таков приказ нашего благородного короля".
È una mia disposizione naturale, credo.
Думаю, это моё естественное состояние.
Il principale e' la disposizione.
Главная - это планировка.
All'estremità di questa disposizione di prismi e lenti, c'è una camera oscura.
В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура.
Ma prima dovranno essere rese pubbliche le nuove disposizioni.
Но сначала они должны опубликовать новые предписания.
Direzionalità e la disposizione delle ferite indicano che era un team di cinque uomini.
Направленность и расположение, свидетельствуют о том, что там было 5 человек.
Non penso sarebbe sicuro far conoscere a qualcuno la disposizione della casa.
Я думаю, это небезопасно, есои кто-то знает расстановку в чьем-либо доме.