Примеры использования: detto

Beh, conosci il vecchio detto.
- Ну, знаешь старую поговорку.
- Voi avete detto il 4!
- Речь шла о четырех.
Oscar mi ha dato delle foto e detto di mentire e di dire che me lo ricordavo.
Оскар дал мне фотографии... и сказал соврать... сказать, что я это помню.
Qualcosa mi dice che non e' una domanda fatta tanto per dire.
Что-то подсказывает мне, что это не гипотетический вопрос.
Cosa voleva dire quando ha detto al dottor Shapiro che Nina voleva che Cori si ammalasse?
Что Вы имели ввиду, когда говорили доктору Шапиро, что Нина желала, чтобы Кори был больным?
- Steve ti ha detto l'ultima novita'?
Стив рассказывает тебе свои новости?
"Amico" lo dico io.
Ну, я его так называю.
C'era solo un uomo, a detta di Sonia.
Здесь есть только один парень, подходящий Соне.
Nell'esercito, c'e' un detto per un soldato che compie l'estremo sacrificio.
У военных есть есть изречение для солдата, который совершает наивысшую жертву.
Mia madre probabilmente non ha mai sentito questo detto.
Вероятно, моя мама никогда не слышала этого выражения...
Non ho detto che sei perfetto.
Ну, я не утверждал, что вы совершенство.
Ora, se questo non ti dice che te lo sei guadagnato... non so cos'altro potrebbe farlo.
Если это не доказывает, что ты это заслужил, то я даже не знаю, что докажет.
A dire il vero, la busta di plastica che ho attaccata alla gamba dice che posso.
Дело в том, что к моей ноге привязан пластиковый пакет, и это означает, что смогу.
Non dirlo mai a nessuno.
Никогда никому не показывай.
- Ora la sto dicendo.
Alcune fonti ci dicono che la vittima è Helena Hapstall...
Источники сообщают, что жертва - никто иная, как Хелена Хэпстол...